今晡朝晨在【北市客語教師】LINE群組,石平先生擲出一篇華文小段文字,徵求翻譯做客語文。馬上有人回應,感覺係一種當生趣个「共下學習」个另外方式。
華語原文:
小時候,儍儍的,什麽事都不懂,看到女孩子臉會紅,頭低低的,都不敢正視,如今頭髪鬍子都已白,也成了(老鳥精),看到美麗韵妳,很自然的想跟妳聊聊,臉不再紅,回首來時路,安排個時間大家聚一聚,説説以前的事。
客語直譯(一):阿芳
還細个時節,麼个都毋曉得,係一個戇戇个山猴仔,見擺看着中意个細阿妹仔,總面紅濟炸,頭犁犁仔,心肝較想乜毋敢臥起頭來看佢。
到這下頭那毛、鬚仔蓬白,早就係人講个「老鳥精」一隻,再過看着共樣恁靚个你个時節,面毋會紅氣也毋會急咧。
自然當想愛尋一個時間,同你面對面坐下來共下來談哆,對該央時起事一路里來enˊ俚行過个路,你講好毋好啊?
客語直譯(二):銀珍
細人仔還子子个時節,講知又毋知,見看到細阿妹仔就會面紅濟炸ji za,頭犁犁仔,毋敢正眼看佢。
到今,頭白鬚赤咧,也做得講係老鳥精咧,面皮也較ka賁咧,這下看到靚妮妮ne个你,也敢摎汝談哆damˇ deˇ咧哩。
愐起頭擺,當想尋一個時間,相湊大家來大嘴鼓,講兜頭擺見笑个事情。
客語直譯(三):玉貞
還細个時節,戇戇毋知頭天。看着細阿妹仔,就面紅濟炸,頭犁犁仔,毋敢抬頭看人。
到今,頭鬚並(鬢)白了!變到老鳥精个樣仔,看着還係恁靚个妳,盡想偎兼同妳交談,面毋會了紅了,當自在。
想起一路里來,點點滴滴个大細事,盡想安排大家聚總會面ㄧ下,共下來講講笑笑。
客語直譯(四):維星
還細該央時,戇當戇當,毋知麼个人我(ngoˊ)!看著細阿妹仔,就會面紅紅,頭磬磬仔,毋敢臥起頭來看人。
今這下,毋單淨頭那毛白,連鬚乜白白,變老鳥精哩喲!看著還係恁靚个妳,自自然然就想愛同你閒談打嘴鼓,毋會面紅驚見笑咧!
緬着以前共下過个生趣時光,大家係毋係當想來噡哆該央時个古拙(dogˋ)事情呢?安排大家方便个時間,來共下坐尞,仰般?
留言列表