close

  今早三節課,分別是小一、小二、小三的客語課。今天2014-10-02農曆九月九。

小一的小朋友上學已滿月了,跟他們說明[重陽節]的由來,他們一頭霧水、一副茫茫然樣子,尤其有三個小男生,前三週簡直白上課了。一問三不知,剛剛才教過的[相借問]打招呼用語,問道:

   「我接受人家好處或幫忙,要說【謝謝】,【謝謝】客家話怎麼說? 」還是一臉茫然,要不有人就隨口說:

   「恁早! 」呵呵,雞同鴨講,難怪前兩週到他們教室引領他們來客語教室時,他們級任老師跟我說:

   「我們班的兩個女生都很棒,您可以叫某某當班長;至於三個小男生,很抱歉,都不OK。」

    其中一個細倈仔每次來上課,都要我替他擤鼻涕。今天級任託[班長]帶來一份通知,要我知悉並簽名,原來他患有氣喘,一旁的另一小男生立即摀著嘴,說不要跟他排排坐,怕被傳染。真是被這一群小朋友給打敗了。

    第二節,小二的最可愛,師生互動極佳,我愛死了這班,但沒有人會背誦國語版的唐詩~~王維:<九月九日憶山東兄弟>,末一節小三的一個小男生背誦了這七言絕句三句,獨落掉第三句,我用客語唸第三句「遙知兄弟登高處」,他絞盡腦汁也還原不回國語版,還好有個客語聽與說能力尚佳的小男生,在我慢慢複誦第三遍的時候,終於替他完整重現了整首四句詩。這班較多數的女生就像學舌鸚鵡,認真模仿煞有介事的模樣,讓我感動之餘更賣力教課,然而一旦聽力測驗時,好幾個原先看好的細妹仔卻陷入仿如鴨子聽雷的窘狀,啥都有聽沒有懂,讓我頓時跌破眼鏡,天天幾乎都有驚詫的情狀。昨天,連五六年級的高年級,我問道:

   「客家語【爺哀】是啥?」一頭霧水,再問:

   「是什麼人? 」想了許久,才見有人回答:

   「爺是祖父,悲哀的祖父……」媽媽咪呀!

    我必須引用<木蘭辭>的「木蘭無長兄,阿爺無大兒……從此替爺征。」花木蘭代父從軍的故事。至於「哀」,告訴他,從前母親的功能大都是縫衣、做飯,讓子女獲得溫飽,所以從衣、從口,會意字哀仔就是阿姆,媽媽的意思。

   「六月个日頭,後哀个拳頭——得人畏 」哟!現代家庭不說母語加速了客家話的失傳。

 

arrow
arrow

    阿芳 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()