新科台文研究所首位博士 靚妹仔 黃靖嵐講演【閱讀桐花文學獎作品專輯】。
佢將這四年來个桐花獎作品歸納分析,當好聽。
台灣客家文學對1990[還我母語]个運動行到這滿[美學]个過程裡肚,
到底有靚靚个客家文學無?
客家文學个[美學]愛仰般定義?
黃博士提出當湛个議題,分現場客語書寫者已多反省同愐想。
雖然外背天時還清冷,毋過大家討論到鬧熱煎煎、心肝肚盡燒暖。
恁仔細!靚妹仔博士、阿堯歌、阿堯嫂同客家鄉親好朋友,
有大自家支持相行,實在還幸福。
************************************************************************
張捷明老師補充:
黃博士演講該日 有人提出問題 「係用客語翻譯出紅樓夢 算客語文學無?」
嗯!好問題
該~
該用台灣中文翻譯介莎士比亞算台灣文學無?⋯⋯
該用日文翻譯介莎士比亞算日本文學無?
小王子全世界有140幾種語言翻譯, 包含客語就係其中之一(徐兆泉翻譯), 雖然佢係世界名作;毋過 ,佢本本係法國文學。
中文个安徒生童話格林童話, 做盡係世界名作, 恩裡愛有自家介客語文學。
當清楚 :客語原創正係客語文學。
前兩年, 有一位華文作家先生拿一本佢自家寫介華文新詩, 愛喊啀翻譯做客語, 講愛申請客委會優良出版品。 啀問佢
「係毋係寫好愛訂正一下?」, 多篇奈毋何 ,一篇半篇襯看還做得。
「無呢?還係歸本原裝華文 」啊!用華文翻譯 。
「請自家先翻譯好正摎汝看 」,鼓勵佢自家翻, 做得順續學習客文。
佢續應啀:
「毋會講客呢」!
喔~聽著, 啀暈忒 !
客委會係鼓勵大家用客語文創作 ,想多多培養客語文作家。
故所, 正會補助鼓勵, 只愛肯學肯寫客語文, 客委會無限制汝係河洛先生。
今你麼个就毋學, 就想請人翻譯, 喔! 啀又再過一擺暈忒!
留言列表